Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Te amo cada dia mais. Até a próxima primavera!

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ルーマニア語

タイトル
Te amo cada dia mais. Até a próxima primavera!
翻訳してほしいドキュメント
roger.portugal様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Te amo cada dia mais. Até a próxima primavera!
翻訳についてのコメント
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 3月 29日 18:46





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 10日 14:56

nava91
投稿数: 1268
English can be used as a transition language. The translations between 2 non-English languages may be accelerated a lot if you add the English as a target language.