Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - a. Auteur theory is only a step along the way...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - 文化

タイトル
a. Auteur theory is only a step along the way...
テキスト
hawlush様が投稿しました
原稿の言語: 英語

a. Auteur theory is only a step along the way toward a critical formula
for a medium of popular culture. Historians must share the traditional
critic's wish to evaluate only on the internal evidence contained in the thing
itself, but they also know that films are social creations. They do not emerge
from a lone creator's typewriter; they can begin only if a bank agrees, a
crew shares in production and finally an audience registers votes in the
form of ticket sales.

タイトル
AUTEUR TEORÄ°SÄ° SADECE YOLDAKÄ° BÄ°R ADIMDIR
翻訳
トルコ語

berrryl様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Auteur teorisi,orta ve popüler kültür için kritik formül olma yolunda sadece bir adımdır.Tarihçiler geleneksel kritiklerin dileklerini kendi içinde barındırdığı sadece dahili kanıtlar üzerinde,yükseltmek için paylaşmalılardır,fakat onlar filmlerin sosyal yaratılar olduğunu bilirler.Onlar tek bir yaratıcının daktilosunda oluşmazlar;eğer bir banka onaylarsa,bir grup,yapımı üstlenirse ve sonunda da bir seyirci bilet satışlarından oyları kaydederse ortaya çıkarlar.
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 4月 7日 23:51