Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - women`s programs center2

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 社会 / 人々 / 政治

タイトル
women`s programs center2
テキスト
naj様が投稿しました
原稿の言語: 英語

vision
to provide women with aspace that enables them to express themselves by using thier capacity and potential to improve their own quality of life and to develop thier interest in the various programs and activities provided by the center and other various social institution
mission
women`s center is a non-profit organization ehose mandate is to improve the community`s social ,cultural,helth,psycological,sport and enertaining aspects of life through the investmentand development of women`s skills and experiences in serving the local community

タイトル
Centre d'activités pour les femmes
翻訳
フランス語

KKMD様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Ambition

Fournir aux femmes un espace leur permettant de s'exprimer en utilisant leur capacité potentielle d'améliorer leur qualité de vie et de développer leur intérêt dans les divers programmes et activités animés par le centre, ainsi que dans diverses autres instutions sociales.

Mission

Le centre pour les femmes est une organisation à but non lucratif dont l'objectif est d'améliorer les aspects sociaux, culturels, psychologiques, sportifs et divertissants de la communité, par la mise à son service de l'investissement et du développement des compétences et des expériences des femmes.
翻訳についてのコメント
There are numerous mistakes in the english text, and the style appears very thick, heavy, to me, with long sentences and too many words. So reading the french version I give is also quite a pain in the ass.
最終承認・編集者 naj - 2006年 9月 9日 09:33