Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Major improvements

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語イタリア語アラビア語スペイン語ギリシャ語オランダ語ドイツ語中国語簡体字ポルトガル語トルコ語ルーマニア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Major improvements
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



1. email notification


From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "私の選択言語に合致する新たな翻訳依頼があった場合、Eメールでの通知を希望します" on the translation homepage, and submit by clicking on the blue arrow.




2. RSS (Really Simple Syndication)


You can now use the RSS format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example this one), you can see the rss icon RSS that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the netvibes start page (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes




3. administrators and experts


Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



That's all


Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by irini! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

タイトル
Îmbunătăţiri majore
翻訳
ルーマニア語

ram0nna様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună tuturor, am adăugat 3 caracteristici noi pe Cucumis, care merită a fi menţionate aici.


1, notificare prin e-mail



De acum, puteţi fi anunţat prin e-mail când cineva cere o traducere care corespunde preferinţelor dumneavoastră lingvistice. Apare o întarziere de 2 zile înainte de a fi anunţat. Această întarziere ne oferă nouă timp sa verificăm eventualele greşeli la limba ţintă si limba sursă şi poate şi pentru ca să dăm prioritate persoanelor care verifică des site-ul. Funcţionalitatea nu este in totalitate testată, asa că puteţi să vă aşteptaţi la nişte erori in următoarele săptămâni.
Pentru a folosi această opÅ£iune, bifaÅ£i căsuÅ£a "私の選択言語に合致する新たな翻訳依頼があった場合、Eメールでの通知を希望します" in pagina traducerii, si apoi apăsaÅ£i săgeata albastră.



2, RSS (Really Simple Syndication)



Acum puteţi folosi formatul RSS în cititorul dumneavoastră RSS preferat pentru a fi avertizat despre noile traduceri disponibile care corespund preferinţelor dumneavoastră lingvistice. În paginile cererilor de traduceri (de exemplu aceasta), puteţi vedea icon-ul rss RSS care duce la url-ul (pagina web) rss. Pur şi simplu adăugaţi acest url în cititorul dumneavoastră rss pentru a fi informat zilnic despre noile cereri de traduceri.
Folosind pagina de start netvibes (netvibes este unul din cei mai buni cititori de rss, îl recomand), acesta este un exemplu de ce puteţi obţine:

Cucumis translations matching your language preferences in netvibes



3, administratori si experţi



Până acum, traducerile au fost verificate una câte una si volumul de muncă a fost foarte mare pentru administratori si experţi. Acum ei pot verifica mai multe traduceri cu un click. Sper să avem mai multe traduceri verificate de talentaţii noştri experţi cu acest nou sistem şi să oferim o calitate mai bună a traducerilor tuturor.


Asta e tot

Observaţi ca interfaţa greacă a fost adăugată recent. Majoritatea lucrului a fost făcut de irini! Mulţumesc!
...şi mulţumesc tuturor contribuitorilor!

La revedere!
最終承認・編集者 iepurica - 2006年 10月 10日 16:32