Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - ポルトガル語 - ********

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語アラビア語英語 ブラジルのポルトガル語ラテン語デンマーク語ドイツ語トルコ語ヘブライ語日本語リトアニア語中国語中国語簡体字エスペラントブルガリア語アルバニア語スウェーデン語ヒンディー語ギリシャ語

タイトル
********
翻訳してほしいドキュメント
vusi様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

********
翻訳についてのコメント
ADMIN'S NOTE :

SINCE OCTOBER 2007, WE DO NOT TRANSLATE NAMES ANYMORE ON CUCUMIS.ORG
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 5月 12日 15:10





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 8月 15日 21:45

jvhoppli
投稿数: 49
CATARINA
Gender: Feminine

Usage: Italian, Portuguese, Galician

Pronounced: kah-tah-REE-nah (Italian), ka-ta-REE-na (Galician)

Italian, Portuguese and Galician form of KATHERINE

(From http://www.behindthename.com/php/search.php?terms=Catarina&nmd=n&gender=both&operator=or)

KATHERINE
Gender: Feminine

Usage: English

Pronounced: KATH-u-rin, KATH-rin


From the Greek name Αικατερινη (Aikaterine). (see more at http://www.behindthename.com/php/view.php?name=katherine)

Greek: Αικατερίνη, Κατερίνα
English: Katherine
Irish: Caitríona, Cáit, Caitlín, Caitria, ...
Welsh: Catrin
Breton: Katarin, Katell
Spanish: Catalina
Italian, Catalan: Caterina
French: Catherine
Latin: Catharina
Danish, German: Katharina
Dutch: Katrijn, Katrien, Catharina
Swedish: Catarina, Katarina, Kai, ...
Finnish: Katariina, Kaarina, Kaija, Kaisa, ...
Norwegian: Katarina, Kaia
Estonian: Katariina, Kadri
Esperanto: Katerino
Hungarian, Bosnian, Croatian, Slovenian: Katarina
Czech: Kateřina
Slovak: Katarína
Polish: Katarzyna, Kasia
Romanian: Ecaterina
Serbian: Катарина
Russian, Bulgarian, Ukrainain: Екатерина/Катя/Катюша/Катерина
Japanese (Katakana): キャサリン, エカチェリーナ (Kyasarin, Ekacheri-na)
Chinese: 凯瑟琳, 叶卡捷琳娜 (Kǎisèlín, Yèkǎjiélínnuó)
Ido: Yekaterina
Herbrew : יקתרינה, קתרין (Yekatrynha, Katryn)
Georgian: ეკატერინე (Ekac'erine)
Tatar: Ekaterina
Arabic: كاترين (Katrin)

(See for more on http://www.behindthename.com/php/extra.php?extra=r&terms=katherine and http://en.wikipedia.org/wiki/Katherine)

2007年 9月 20日 08:21

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, vusi Nós (tradutores) não gostamos de traduções de nomes. Nós vamos remover a maioria dos pedidos a menos que você forneça comentários suficientes sobre o típo da tradução desejada (pronúncia, significado, ...), e onde pesquisou (sítios especializados ou livros) antes de submeter a tradução aqui.

And you could read this warning above HERE so that you couldn't ignore that we don't want translations of names on the site.
Actually, only transliteration of names into different alphabet/characters from the source-text are tolerated.

This is why I removed your translation requests

If you're just interested in translations of names, better use the link jvhoppli gave in his post above, here at cucumis.org we do not want to specialize ourselves in names translations, there are other websites for that kind of request.

2009年 5月 12日 15:05

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Name.

2009年 5月 12日 15:11

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Maddie!
I'll be obliged to hide this name, for it not to be requested another time