Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - A declaração de nascimento foi feita pelso apis...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語

カテゴリ 家 / 家族

タイトル
A declaração de nascimento foi feita pelso apis...
テキスト
Ana Couto Matos様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

A declaração de nascimento foi feita pelos pais da registanda que a reconhecem como filha para todos os efeitos legais, não assina a mãe por não saber, intervindo por ela MLB, solteira, maior, doméstica, natural e residente nesta cidade.
翻訳についてのコメント
J'aimerai que mon texte soit traduit e Français de France.Merci

タイトル
La déclaration de naissance a été faite...
翻訳
フランス語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

La déclaration de naissance a été faite par les parents de l'intéressée qui la reconnaissent comme étant leur fille pour tous effets légaux. La mère ne signe pas car elle ne sait pas, intervenant à sa place MLB, célibataire, majeure, femme de ménage, originaire et habitante de cette ville.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2013年 1月 4日 18:18