Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - Welke documenten legaliseren?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語オランダ語

カテゴリ 家 / 家族

タイトル
Welke documenten legaliseren?
テキスト
s_stelten様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bana göndermiş olduğunuz evrakların üzerine yukarıda yazan apostil şerhini boşandığınız mahkemeden almanız gerekiyor.
Ayrıca evrakların konsolosluk onaylı tercümesi gerekiyor.
Bu evraklar tamamlandıktan sonra davanız bitecek.
Apostil şerhini mutlaka almanız gerekiyor.
翻訳についてのコメント
Deze tekst kregen we van Advokaat in Turkije. We hebben iets nodig met een stempel(apostille) maar welke documenten.
Graag in de Nederlandse taal

Bridge by Mesud2991: Concerning the documents you submitted to me, you must receive the Apostille endorsement from the court where you divorced. Besides, the consulate approved translation of the documents is needed. After these documents are finished, your case will end. You have to receive the Apostille endorsement without fail.

タイトル
stempel en vertaling
翻訳
オランダ語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

U moet een stempel van de rechtbank waar de scheiding is behandeld op de eerdergenoemde documenten krijgen, naast de documenten die u mij heeft gestuurd. Verder is ook een door het consulaat goedgekeurde vertaling nodig van de documenten. Uw zaak wordt beëindigd nadat deze documenten zijn overhandigd. U heeft in ieder geval de stempel nodig.
翻訳についてのコメント
De vertaling waar het over gaat lijkt mij een beedigde vertaling of een die het consulaat zelf maakt of laat maken.

For the translation I used Mesud's bridge:

Concerning the documents you submitted to me, you must receive the Apostille endorsement from the court where you divorced. Besides, the consulate approved translation of the documents is needed. After these documents are finished, your case will end. You have to receive the Apostille endorsement without fail.

And Bilge Ertan's:
You need to get the apostille mentioned above from the tribunal where you got divorced in addition to the documents you sent me.
Also, the translation of documents with consular verification is required.
Your trial will end after these documents are completed.
You absolutely need to get the apostille.
最終承認・編集者 Lein - 2012年 11月 19日 11:05