Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Olá! Meu nome é Camila, tenho 25 anos de idade e...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 日常生活 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Olá! Meu nome é Camila, tenho 25 anos de idade e...
テキスト
kenia Fabiana様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá!

Meu nome é Camila,sou solteira, não tenho filhos, tenho 25 anos de idade e trabalho em uma mineradoradora chamada AngloGold Ashanti como técnica em mineração. Faço graduação em Engenharia de Minas na Faculdade Kennedy e amo muito o que faço. Moro na cidade de Nova Lima, no bairro alvorada em Minas Gerias.
Adoro conversar e fazer novas amizades, espero criar novos amigos!

Até logo,
Beijos!
翻訳についてのコメント
Gostaria de postar este texto de apresentação em uma rede social "Facebook" no idioma Inglês dos EUA.

タイトル
Hello! My name is Camila
翻訳
英語

galo40様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello!

My name is Camila, I am single, I do not have children, I am 25 years old and I work in a mining company called AngloGold Ashanti as a technician in mineralization. I am studying mining engineering at Kennedy University and I really love what I do. I live in the city of Nova Lima, in the neighborhood of Alvorada in Minas Gerias.
I love to chat and make new friendships, I hope to make new friends!

Bye,
Kisses!
最終承認・編集者 Lein - 2012年 5月 3日 14:11





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 5月 1日 11:56

Lein
投稿数: 3389
Hi galo40

A few comments to improve the English text:

- mineralizer -> mining company
- Nobody works as a technique; Camila's job title is a technician
- I graduated -> shouldn't that be 'I am studying'?
- engineer in Mines -> mining engineering
- the Kennedy University -> Kennedy University
- I love a lot what I do (sounds stilted in English) -> I really love what I do

Please let me know if you don't agree with these suggestions; if you do agree, please edit your translation and I will set a poll.
Thanks! Welcome to cucumis!

2012年 5月 2日 13:59

lilian canale
投稿数: 14972
...as a technician..

2012年 5月 2日 14:00

Lein
投稿数: 3389