Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ

タイトル
Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.
テキスト
tentia様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.bazen odamda olamıyorum. Toplantıda belki yada namazda olabilirim. Lütfen hemen tepki verme ve hakkımda yanlış düşünme. Lütfen beni anlamaya çalış bazen söylediklerin beni şaşırtıyor. Ama bu sana güvenmediğimden değil eğer seninle konumlarımız farklı olsa idi sanada bu durum oldukça ilginç gelebilirdi.Ingilizce cümle kurmaya zorlanıyorum ve yanlış bir kelime kullanabilirim. Iyiki varsın ve iyiki seni tanıma fırsatı verdin. Youtube da izlediğim güzel sesli kız benim sevgilim.

タイトル
I'm trying to understand what you wrote ...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm trying to understand what you wrote. Sometimes I can't be in my room. Perhaps I'm in a meeting or praying. Please, don't react quickly and misunderstand about me. Please try to understand me, the things you say surprise me. But it's not that I don't trust you, if our positions were different, this situation could sound strange to you, as well. I have difficulty in making sentences in English and might use a wrong word. So glad you exist and so glad you gave me the chance to get to know you. The girl with the beautiful voice that I was watching on YouTube is my sweetheart.
最終承認・編集者 kafetzou - 2012年 1月 2日 21:14





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 1月 2日 21:13

kafetzou
投稿数: 7963
Oops - I forgot to copy your original translation before I saved my edits - sorry, rollingmaster.

2012年 1月 2日 21:27

Mesud2991
投稿数: 1331
Don't worry I remember it

2012年 1月 2日 21:34

Mesud2991
投稿数: 1331
By the way, "Youtube da izlediğim güzel sesli kız benim sevgilim" sounds stange to me. I think it should be "Youtube da izlediğin güzel sesli kız benim sevgilim".

2012年 1月 2日 22:28

kafetzou
投稿数: 7963
Well, we have to translate what we have. Maybe she was looking over his shoulder while he was watching a video, and was wondering who it was.

2012年 1月 2日 22:30

Mesud2991
投稿数: 1331
OK then.