Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Amor da minha vida,Você vai ir ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Amor da minha vida,Você vai ir ...
翻訳してほしいドキュメント
Rodgad様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Amor da minha vida,

Você vai embora e me deixa aqui no Brasil, sozinho.
Não se esqueça de mim nem por um minuto sequer. Estou esperando sua volta, ansioso. Lembre sempre que você é a mulher da minha vida, a garota dos meus sonhos, então veja se volta, tá legal?


Te amo demais! Até a volta!

De um namorado morrendo de saudade.
翻訳についてのコメント
Minha namorada foi para França morar com os pais por uma temporada! E preciso mandar a carta em francês para uma surpresa!!obrigado
Francês da França!
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 12月 1日 12:25





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 30日 21:30

Angelus
投稿数: 1227
Rodgad,

[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.
Se você é um falante nativo da língua do texto original, deverá enviar seu texto usando o sistema de escrita próprio a essa língua, com toda a pontuação e acentos exigidos. Caso contrário, seu pedido poderá ser removido pelos administradores.

Seu pedido ficará em espera até que as correções sejam feitas.