Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-フランス語 - Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...
テキスト
ozge_f様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe konuşan ya da hiç konuşamayan üçüncü kuşak;
kopukluklar, anlatılmayan nice hikâye... Ben yurtdışındaki edebiyat gezilerimde, oralara
yerleşen, "geri dönmeyen" Türklerle karşılaşıyor, konuşma imkânı buluyorum sürekli. Ve her
seferinde aynı şeyi duyuyorum: "İlk başta sadece birkaç sene kalırız diye geldik, sonra..
dönemedik geri..."

タイトル
La troisième génération
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Et leurs enfants, la troisième génération qui parle turc avec un mauvais accent ou qui ne le parle pas du tout;
les ruptures, tellement d'histoires qui n'ont pas été racontées... Lors de mes voyages littéraires à l'étranger,
je rencontre des turcs qui se sont installés là-bas et qui ne sont "jamais revenus", je trouve toujours une occasion pour parler avec eux.
Et à chaque fois j'entends la même chose: "Tout au début, nous sommes venus pour rester ici quelques années,
puis...nous n'avons jamais pu retourner (en Turquie)..."
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 2月 24日 10:13