Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

カテゴリ

タイトル
In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas...
テキスト
gillou様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

In omnibus templis,Romani ingentes deorum statuas ponere solebant.
Gladiatores sunt fortes quia cum ingentibus feris pugnare debent.
Romae vetera templa videre possumus.
Servi difficilem vitam agunt.
Omnes consulem veterem audiebant.
翻訳についてのコメント
<hw>100223/pias</edit>

タイトル
Les plus riches Romains avaient ...
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Les plus riches Romains avaient l'habitude de mettre des statues des Dieux dans tous les temples.
Les gladiateurs sont forts parce qu'ils doivent lutter avec des énormes animaux sauvages.
Nous pouvons voir les vieux temples à Rome.
Les esclaves avaient la vie dure.
Tous écoutaient le vieux consul.
翻訳についてのコメント
Bridge d'Aneta: "The greatest Romans used to put statues of gods into all temples.
Gladiators are strong, because they have to fight with enormous wild animals.
We can see the old temples in Rome.
Slaves lead a hard life.
All were listening to the old consul
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 3月 8日 13:52