Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - マケドニア語 - Земете па идете на белиот брег и се качете на...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マケドニア語ブルガリア語

カテゴリ 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Земете па идете на белиот брег и се качете на...
翻訳してほしいドキュメント
Nataliya___Nataliya様が投稿しました
原稿の言語: マケドニア語

Земете па идете на белиот брег и се качете на некоj от они корабите што са.Па израшкаjте цела Македония на изток от Владивосток, та чак до Ванкувар на запад.Одете да видите земите дека македонскиот пътешественик Ристе Колумбовски, ги е открил и присоединил към маjка.Не моете у сабота да се надвесвате от палубата, да не падинjате и да се изпотрошите.У неделa гледаjте да сте си дома, оти македонската икономика ке го закине, ако сите 8 не сме на работа
2010年 1月 27日 19:24





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 28日 15:25

nevena-77
投稿数: 121
Здравей!
Погледни, моля те, този текст, според мен е доста безсмислен. Ако сметнеш, че е добре, ще го преведа, но не мисля, че на български ще звучи по-смислено.
Поздрави

CC: ViaLuminosa

2010年 1月 29日 00:39

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Явно си има смисъл за човека, който го е заявил и трябва да бъде преведен. Пък дори и от македонски...