Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - comme chaque soir, je passe... comme chaque soir,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ

タイトル
comme chaque soir, je passe... comme chaque soir,...
テキスト
BOBBYONE様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

comme chaque soir, je passe...
comme chaque soir, je sonne...
comme chaque soir, je regarde la place de parking...
comme chaque soir, je repars...
comme chaque soir, j'imagine...
comme chaque soir, il est assis...
comme chaque soir, il te scrute...
comme chaque soir, je vais pleurer...
comme chaque soir, je compense...
comme chaque soir, je me noie...
à en perdre la raison...
à ne plus rien savoir...
à refuser mon existence passée...
à refuser la suite...
à refuser tout simplement...
à refuser...
翻訳についてのコメント
Bonsoir à tous... je souhaiterais une traduction de ce texte vers l'anglais. En fait, je prépare l'enregistrement d'une chanson ... j'ai une vague idée de ce que cela pourrait donner, mais je préfère soumettre ce texte à vos conseils d'experts avant de commencer quoi que ce soit !!! D'avance merci pour vos réponses !!!
petite précision : "je sonne" : à la porte bien entendu !

タイトル
like every evening,
翻訳
英語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

like every evening, I go by...
like every evening, I ring the bell...
like every evening, I look at the parking place...
like every evening, I leave...
like every evening, I imagine...
like every evening, he is seated...
like every evening, he examine you...
like every evening, I will cry...
like every evening, I compensate for...
like every evening, I
get bogged down in losing my mind...
become tangled up in knowing anything...
to refuse my past life...
to refuse what will follow...
to refuse simply...
to refuse...
翻訳についてのコメント
J'ai traduit la série :
je me noie... à en perdre la raison... à ne plus rien savoir...
puis j'ai repris le sens des verbes à l'infinitif.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 2月 12日 21:00