Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - Pico varas me

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語イタリア語

カテゴリ 思考

タイトル
Pico varas me
翻訳してほしいドキュメント
kikomk様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Pico varas me
翻訳についてのコメント
Admin's note :
"Pico", as a person's nickname, is not to be translated
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 1月 11日 23:48





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 11日 23:17

Francky5591
投稿数: 12396
Hi dear experts in Serbian!

Could you please tell me whether this text is translatable and doesn't break any of our rules?

Thanks a lot!

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

2010年 1月 12日 01:13

maki_sindja
投稿数: 1206
"Pico, you're cheating on me."

2010年 1月 12日 01:23

Cinderella
投稿数: 773
Hi dear Francky!

Pico - this nickname can be vulgar (female genital organ). The rest of translation is as follows:
..you are cheating on me.



2010年 1月 12日 01:25

Cinderella
投稿数: 773
Maki was faster then me, while I was thinking about Pico.

2010年 1月 12日 11:30

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks girls!
Anyway "Pico" won't be translated, but left as it is in the translation.



2010年 1月 13日 00:15

Cinderella
投稿数: 773
I agree, it is better to be untranslated.