Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - El té negro con leche

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 フランス語ギリシャ語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

タイトル
El té negro con leche
翻訳してほしいドキュメント
Isildur__様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El té negro con leche no se prepara sólo con leche, es un té hecho con agua al que se le añade un dedo de leche.
2010年 1月 1日 19:37





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 1日 15:18

lilian canale
投稿数: 14972
Hola Isildur,

No sé para qué necesitas estas traducciones, pero creo que la frase podría ser hecha de una forma más clara.
Por ejemplo:

"El té con leche no es preparado sólo con leche, es un/el té negro hecho con agua al que se le añade un dedo de leche."

¿Qué te parece?

2010年 1月 1日 19:36

Isildur__
投稿数: 276
¡Perfecto! Son traducciones completamente personales. Soy adicto a los idiomas, siempre llevo encima una libreta y cuando oigo una expresión en español o en catalán que no conozco en otras lenguas con las que trabajo, la anoto y luego hago una frase con ella en Cucumis, así voy aprendiendo cosillas ^^.

En este caso, se trata de "un dedo de leche", por lo que copiaré tu frase, que es más simple.

Un saludo,