Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ロシア語 - za jenata koiato obi4am

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
za jenata koiato obi4am
テキスト
playboy_burgas様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Как те обичам? Нека преброя начините.
Обичам те до дълбината, широтата и висотата, до която се простира душата ми, когато чувствата са невидими
за краят на Съществуването и идеалната Милост.
Обичам те по равно всеки ден
най-много нуждаещ се от спокойствие, чрез
слънцето и светлината на свещта.
Обичам те свободно, като човек, борещ се за справедливост;
Обичам те чисто, както те се отвърнаха от възхвала.
Обичам те със страст, с която да осмисля
старите си неуспехи, заедно с детинското си доверие.

タイトル
Для женщины, которую люблю
翻訳
ロシア語

Иванка様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Как я люблю тебя? Давай перечислю как.
Люблю тебя до той глубины, широты и высоты, куда простирается моя душа, когда чувства невидимы
для конца Существования и идеальной Милости.
Люблю тебя поровну каждый день, нуждающийся больше всего в спокойствии, люблю тебя в солнце и пламени свечи.
Люблю тебя свободно, как человек, борющийся за справедливость;
Люблю тебя чисто - так, как они отвернулись от восхваления.
Люблю тебя с такой страстью, с которой могу осмыслить свои прежние неудачи, вместе со своим детским недоверием.
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 10月 2日 22:41