Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ラテン語 - Trajik hayat,bRüyaları gerçekleÅŸtirmenin en kısa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ラテン語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Trajik hayat,bRüyaları gerçekleştirmenin en kısa...
テキスト
Gülnur23様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Trajik hayat,bu hayatta rüyaları gerçekleştirmenin en kısa yolu uyanmaktır.

タイトル
Atrox vita, modus brevissimus faciendi ...
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Atrox vita, simpliciter expergisci recta via est faciendi optata nostra confecta.
翻訳についてのコメント
"expergisci" or "ex somno excitari"

Bridge from Handyy:

Tragic life... the shortest route/the shortcut to make our dreams come true is just waking up.

Thank you, dear one!
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 9月 24日 21:46