Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - When they put impossible loads on her back

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語アラビア語

タイトル
When they put impossible loads on her back
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When they put impossible loads on her back and made her carry them for miles,
she walked until her feet bled.

When they forced her to keep going despite painful infected wounds,
she did it without a fight.

When they neglected her, abused her, and deprived her of proper food,
she kept going, for years.

And then...

When her tired, broken body was finally too exhausted to go on,
they stopped giving her food and water.

When she was too weak, emaciated and wounded to work,
they brought her to a field and walked away.

When she tried to follow them but was too lame and injured to walk,
they didn't look back as they left her to die.
翻訳についてのコメント
https://www.wspa-usa.org/pages/2925_working_equines_09_version_g.cfm

タイトル
عندما وضعوا اوزان ثقيلة على ظهرها
翻訳
アラビア語

fatima_k様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

عندما وضعوا أحمال ثقيلة على ظهرها وجعلوها تحملها لاميال، مشت حتى ادمت قدميها.
عندما ارغموها على الاستمرار رغم الجروح المؤلمة والملتهبة، فعلت ذلك دون مقاومة.
عندما اهملوها واساؤا معاملتها واطعموهاالطعام الرديء، استمرت لسنوات.
وعندها...
وعندما توقف جسدهاالتعب والمنهك المرهق عن الاستمرار، منعوا عنها الطعام والشراب.
وعندما كانت ضعيفة جدا، جريحة وضعيفة على ان تعمل احضروها للحقل وتركوها.
و عندما حاولت اللحاق بهم لولا أنها كانت عرجاء و جريحة لتقدر على السير، اهملوها ولم يلتفتوا اليها فيما تركوها لتموت.
最終承認・編集者 jaq84 - 2010年 1月 26日 07:56