Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Não se admire se um dia um beija flor invadir a...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語

タイトル
Não se admire se um dia um beija flor invadir a...
翻訳してほしいドキュメント
fabriciafernandes様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não se admire se um dia um beija flor invadir pela porta da sua casa, lhe der um beijo e partir. Fui eu que te mandei um beijo que é pra matar meu desejo. Faz tempo que não te vejo, ai que saudade d'ocê!
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 7月 29日 02:12





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 28日 19:42

lilian canale
投稿数: 14972
fabriciafernades,

Este texto foi escrito por você mesma? o você o copiou de algum lugar?