Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ギリシャ語 - il peggior passo 'e quello dell'uscio

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ギリシャ語

タイトル
il peggior passo 'e quello dell'uscio
テキスト
pariklas様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

il peggior passo 'e quello dell'uscio

タイトル
Το χειρότερο βήμα είναι αυτό της πύλης
翻訳
ギリシャ語

Trismegistus様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Το χειρότερο βήμα είναι αυτό της πύλης.
翻訳についてのコメント
Δεν είμαι σίγουρος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λέει η πρόταση, αντί για πύλη μπορείς να πεις πόρτα, θύρα κλπ.Έχει την έννοια: το δυσκολότερο είναι το βήμα με το οποίο περνάς το κατώφλι, το καθοριστικό.

Ιταλική παροιμία -"Η αρχή είναι η πιο δύσκολη"
最終承認・編集者 User10 - 2009年 9月 29日 12:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 28日 22:54

marinagr
投稿数: 24
Το χειρότερο βήμα είναι η έξοδος (δηλαδή να τα παρατάς και να φευγεις)