Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - There is a delicate predator and prey equilibrium...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ペルシア語

カテゴリ エッセイ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
There is a delicate predator and prey equilibrium...
テキスト
nikbakhsh様が投稿しました
原稿の言語: 英語

There is a delicate predator and prey equilibrium involving also the vegetation of any area,which man can upset by thoughtless intervention

タイトル
تعادل ظریفی بین صیاد و صید...
翻訳
優秀な翻訳必用ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

تعادل ظریفی بین صیاد و صید وجود دارد که پوشش گیاهی هر منطقه را نیز در بر می‌گیرد، و انسان ممکن است بر اثر مداخله‌ی ناشی از بی‌فکری آن را بر هم بزند.
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 5月 29日 11:12