Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Човек намира пътя си вървейки.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Човек намира пътя си вървейки.
テキスト
gigio78様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Човек намира пътя си вървейки.
翻訳についてのコメント
Gigio78, в този сайт текстовете на български се пишат само на кирилица. При втори такъв случай, тоята заявка/превод ще бъде директно отстраняван/а.
ViaLuminosa

タイトル
L'uomo trova la sua strada camminando.
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

L'uomo trova la sua strada camminando.
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 2月 13日 10:55





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 26日 09:51

Francky5591
投稿数: 12396
Hello ViaL, is that transliteration into Latin characters understandable in Bulgarian?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

2009年 3月 26日 10:59

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Yes, Francky.

2009年 3月 26日 11:03

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks ViaL

From now on I'll ask any time I'll see some of those, as I must say I'm a bit fed up with transliterated crap -it often happens and it is a real PTTA to evaluate afterwards-

2010年 2月 12日 13:22

Efylove
投稿数: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a brdige here? Thanks!

2010年 2月 12日 20:42

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Man finds his way walking."