Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-英語 - Nogometas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nogometas
テキスト
lulylu様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

David Beckham rođen je u Velikoj Britaniji, 2. svibnja 1975. godine. Još u osnovnoj školi pokazivao je veliki talent za nogomet.Igrač je Los Angeles Galaxyja u američkoj profesionalnoj nogometnoj ligi, trenutno na posudbi u A.C. najpoznatija promjena frizure za koju je platio čak 900 funti. U srpnju 1999. godine, vjenačao se sa Victoriom Adams poznatom pjevačicu iz nekadašnje grupe "Spice Girls" s kojom ima tri sina.
翻訳についてのコメント
please tekst na engleskom :)

タイトル
Soccer player
翻訳
英語

zakeralo様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

David Beckham was born in Great Britain on 2nd May 1975. While still in high school, he showed great talent for soccer. He is a player for Los Angeles Galaxy in The American Professional Soccer League, and currently on loan to A.C. Most famous hair-cut for which he paid as much as £900. In July of 1999, he married Victoria Adams, famous singer of the former "Spice Girls" with whom he has three sons.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 7日 12:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 7日 12:49

lilian canale
投稿数: 14972
Hi zakeralo, just a couple of remarks:

there should be a "the" before 'American" (in this case the word referred is 'league'.

"Most famous hair-cut for which he paid as much as £900". This looks incomplete.

2009年 2月 5日 19:27

zakeralo
投稿数: 40
Hi Lilian, I've added "the"..i'm never quite sure about articles
as for the hair-cut sentence, it is incomplete in Croatian as well, so i just translated it as it is in original.

2009年 2月 6日 15:54

Bidza84
投稿数: 6
ispravka - "...he is playing for..."