Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-フランス語 - ¡Hola!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 文化

タイトル
¡Hola!
テキスト
elisinclar様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

¡Hola! Primero queria felicitarte por ser tan excelente bailarin. En serio es impresionante como bailas...... me gusta mucho el teck y en mi país no es muy conocido, me gustaría saber si me puedes contar algo de la historia del teck, pues tengo entendido que nació en Europa y quisiera saber más sobre su origen. Gracias

Chao, te cuidas.

Por favor respóndeme, es muy importante. Puedes hacerlo a este correo xxxxxxx_240@xxxxxx.xxx
;)
翻訳についてのコメント
diacritics edited, e-mail address hidden by <Lilian>

タイトル
Félicitations!
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Premièrement je veux te féliciter d'être un danseur si talentueux. Réellement, c'est impressionnant ta façon de danser
J'aime vraiment la musique tech, mais elle n'est pas très connue dans mon pays. Je veux savoir si tu peux me raconter quelque chose sur l'histoire de la tech, parceque je pense qu'elle est née en Europe et je veux en savoir plus sur son origine. Merci.

Au revoir. À bientôt!

Réponds-moi, s'il te plaît, c'est très important. Fais-le dans ce courrier électronique xxxxxx_240@xxxx.xxx
;)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 10月 8日 22:07