ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-スペイン語 - mun täytyy opiskella englantia lisää
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
mun täytyy opiskella englantia lisää
テキスト
yrenedu
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
mun täytyy opiskella englantia lisää
翻訳についてのコメント
the verb form corrected/Maribel
タイトル
Tengo que estudiar más inglés
翻訳
スペイン語
asadetero
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Tengo que estudiar más inglés.
翻訳についてのコメント
mun: it means minun in spoken finnish
opiskella: to learn
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 24日 03:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 7日 19:47
Maribel
投稿数: 871
"opiskele" is not possible! It should be "opiskella"
2008年 8月 10日 18:05
asadetero
投稿数: 6
thanks a lot, I´ve corrected it
2008年 8月 13日 14:21
Maribel
投稿数: 871
No problem (and opiskella=to study, oppia=to learn)