Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ラテン語 - I soldati sono ammoniti dai comandanti affinchè...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ラテン語

カテゴリ 文献 - 教育

タイトル
I soldati sono ammoniti dai comandanti affinchè...
テキスト
amanda73様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

I soldati sono ammoniti dai comandanti affinchè siano forti difensori della libertà dellavecchi, dei bambini e del focolare domestico.

I Saguntini introdussero in città grandi quantità di cibo e di armi per non essere impreparati contro il pericolo di un lungo assedio.

タイトル
Sagunti obsidio
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Milites ab praefectis admoniti sunt ut fortes defensores libertatis, confectorum senectute, liberorum et larum domesticorum essent.
Cives Sagunti magnas quantitates nutrimentorum et armorum in oppida apportavant ut ne
inparaturi essent adversus periculum obsidionis longae.
翻訳についてのコメント
Alter = alterschwach Übersetzt.Die Sagunter wurde übersetzt = die Bürger Sagunts. Sagunto ist heute eine Stadt in Spanien. Text ist aus Caesar de bello gallico.(Punischer Krieg)
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 14日 14:26