Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-クロアチア語 - jeg jobber som poletimann akkuat nÃ¥.. men ellers...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語クロアチア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jeg jobber som poletimann akkuat nå.. men ellers...
テキスト
sonjamina様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

hei.jeg har det ganske fin,her er været litt stygt , det regner og det blåser veldig mye.Så hvordan har dere det nede i Kroatia ? fin vær ? er det varmt ?

タイトル
Trenutačno radim kao policajac... ali inače
翻訳
クロアチア語

enesbeckovic様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語

Zdravo. Ovdje mi je dosta dobro, vrijeme je ruzno, pada kiša i vjetar puše mnogo. Kako je kod vas u Hrvatskoj? Je li lijepo vrijeme? Je li toplo?
最終承認・編集者 maki_sindja - 2011年 3月 29日 03:06





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 13日 00:24

Bobana6
投稿数: 45
Zdravo. Ovde mi je dosta dobro, vreme je ruzno, kisa pada i vetar duva.