Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-イタリア語 - jeg elsker dig. min pige, min søster. hvad vi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語イタリア語

タイトル
jeg elsker dig. min pige, min søster. hvad vi...
テキスト
marielunders様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

jeg elsker dig. min pige, min søster.
hvad vi dog ikke har været igennem, det er helt utroligt. så mange minder, så mange gode tider med dig! du betyder alt for mig,
en verdens uden dig er intet!

タイトル
Ti amo mia ragazza, mia sorella..
翻訳
イタリア語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

ti amo. mia ragazza, mia sorella.
le cose che non ci sono capitate,
è davvero incredibile. così tanti ricordi, così tanti bei momenti con te! sei tutto per me, un mondo senza di te non é niente
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 7月 13日 14:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 10日 14:36

ali84
投稿数: 427
Ciao lenab
Qualche suggerimento:

hvad vi dog ikke har været igennem, det er helt utroligt. så mange minder, så mange gode tider med dig! -> le cose che non ci sono capitate,
è davvero incredibile. così tanti ricordi, così tanti bei momenti con te!

Il senso della traduzione è giusto, la scelta delle parole un po' meno
cosa ne pensi del cambiamento?

2008年 7月 10日 15:13

lenab
投稿数: 1084
Si! Certo! Sono d'accordo!

2008年 7月 10日 15:15

lenab
投稿数: 1084
Grazie!!

2008年 7月 13日 14:21

ali84
投稿数: 427
Di niente