Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - claire

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
claire
テキスト
stefanoroma様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi how you doing? Thx for your email, well, im fairly new to this internet business.i`d better speak english/I only recently got my own p.c. as ive been using my sisters and just returned from 5 weeks in New Zealand. New Zealand is awesome & id love to live there. Im looking for a nice man) Oh hope you`re not in a relationship!!
In my description i wrote, that i like to dance a bit dirty lol.

タイトル
claire
翻訳
イタリア語

Shamy4106様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ciao, come va? Grazie per la tua email, bene, sono abbastanza nuova a questo tipo di affari in internet. Sarebbe meglio che parlassi inglese/ho preso solo recentemente un mio pc, mentre prima ho usato quello delle mie sorelle e sono appena tornata da 5 settimane in Nuova Zelanda. La Nuova Zelanda è fantastica e mi piacerebbe vivere là. Sto cercando un uomo simpatico, oh spero tu non sia occupato!
Nella mia descrizione ho scritto che mi piace ballare un po' sporco lol.
翻訳についてのコメント
lol=indica una risata, una cosa divertente, in italiano non lo tradurrei visto che nel web è di uso comune
occupato= impegnato sentimentalmente
nice=carino, simpatico
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 6月 25日 14:03