Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - why aren't you at home now

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
why aren't you at home now
テキスト
janice adams様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Freya様が翻訳しました

why aren't you at home now, because you're the only one who can help me ?
翻訳についてのコメント
it's like "why aren't you here at home(here with me), because/since you are the only person who can help me ?"
- the question comes from a man/woman to a woman.

タイトル
Por que você não está em casa agora
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Por que você não está em casa agora, já que é a única que pode me ajudar?
最終承認・編集者 goncin - 2008年 5月 6日 12:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 6日 05:02

casper tavernello
投稿数: 5057
Parece que a pessoa respondeu à própria pergunta, Goncin: por que você ..., porque você...
Sua tradução vai mais de encontro com uma das opções da tradutora. Não sei bem o que pensar...

2008年 5月 6日 12:07

goncin
投稿数: 3706
casper,

O "because" introduzindo a segunda oração é realmente estranho, pelo que o traduzi como "já que". Isso preserva um dos sentidos deduzidos nos comentários ('since you are...').