ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-アラビア語 - Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...
テキスト
ale85
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo fosse l'ultimo.
翻訳についてのコメント
Vorrei la traduzione di questa scritta in Arabo. grazie Alessio
タイトル
دع القلق، وابدأ الØÙŠØ§Ø©
翻訳
アラビア語
B. Trans
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
لا تلق يومك إلا مبتسما كأنك لن تعيش إلى غد.
翻訳についてのコメント
this translation is by the meaning only
elmota: literal would be:
عش يومك بابتسامة كأنها ستكون الأخيرة
最終承認・編集者
elmota
- 2008年 5月 8日 05:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 8日 05:19
elmota
投稿数: 744
b trans, i added the literal to the comments i believe yours look better, but if the requested wants it by meaning it usually has a yellow bar at the top that says:
بالمعنى Ùقط
thanks
i added "by meaning only" to this one
2008年 5月 8日 08:07
B. Trans
投稿数: 44
Thanks elmota!