Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - “The publication essentially goes over old, and...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 医学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
“The publication essentially goes over old, and...
テキスト
Clah様が投稿しました
原稿の言語: 英語

“The publication essentially goes over old, and to some extent, discredited ground. It attempts to substantiate a previously adopted view in spite of the acknowledged shortcomings of the methodology chosen to support a negative conclusion which was and is contrary to general experience.

タイトル
A publicação analisa...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A publicação analisa basicamente um campo antigo e de certa forma desacreditado. Tenta confirmar uma visão adotada previamente apesar das falhas conhecidas da metodologia escolhida para sustentar uma conclusão negativa que foi e é contrária à experiência geral.
最終承認・編集者 goncin - 2008年 4月 23日 03:06