Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Thanks for writing to PayPal's Customer...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Thanks for writing to PayPal's Customer...
テキスト
angelic様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Thanks for writing to PayPal's Customer Support. I realize that this
situation can be frustrating, and appreciate the opportunity to help you
resolve this issue.

We are unable to proceed with your query as we do not have sufficient
information. Please provide us with additional information such as:

· Email address registered on your PayPal account.
· Transaction ID, date, amount or email address the transaction was
sent to.
· Case number (if any).
· What issue are you experiencing?
· Are you receiving an error message? (If so, please include the
full error message.)
· What steps are being taken when you are encountering the issue?
· Suspicious email received? Forward the entire email to
spoof@paypal.com.
We appreciate your assistance in resolving your question.

We appreciate your patience and understanding regarding this matter, and
wish you continued success on PayPal.

タイトル
PayPal Müşteri hizmetlerine yazdığınız için teşekkür ederim
翻訳
トルコ語

Yâsin様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

PayPal Müşteri hizmetlerine yazdığınız için teşekkür ederim.Bu durumun sinir bozucu olduğunu farkettim ve bu konuyu çözmekte size yardim edeceğim.

Yeterli bilğiniz bulunmadığından ilerliyemiyoruz.Lütfen mesajınızda aşağıdaki gibi ek bilgileri bulundurunuz:

.PayPal hesabınıza kayıtlı email adresiniz.
.İşlem Numarası,tarih,miktar ya da işlemin email adresine yollanmıştır
.Olay Numarası(Eğer varsa)
.Konuyla ilğilenirken hangi aşamalarda sorunla karşılaşıyorsun?
.Şüpheli mail alıyormusun ? Tam epostayı bu adrese ilet ;spoof@paypal.com.

Sorununu değerlendirerek problemi çözmekte yardımcı olacağız.

Problemini değerlendiriyoruz,anlayışın ve sabrın için teşekkür ederiz ve PayPal kullanımı başarıyla kullanmanı arzu ederiz.
最終承認・編集者 canaydemir - 2008年 4月 4日 19:28