Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - askerdeyim siirt jandarma komando

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

タイトル
askerdeyim siirt jandarma komando
テキスト
Pynk22様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

askerdeyim, Siirt jandarma komando

タイトル
Estou no exército. Sou comando na gendarmaria de Siirt.
翻訳
ポルトガル語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Estou no exército. Sou comando na gendarmaria de Siirt.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 4日 01:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 27日 21:32

casper tavernello
投稿数: 5057
Não temos mais dúvidas de que é essa a tradução.

2008年 3月 28日 09:24

Cesar_Machado
投稿数: 1
Estou no exercito, sou comando no quartel de Siirt.

2008年 3月 28日 20:00

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Pelos vistos, há pessoas que têm dúvidas ainda...

CC: casper tavernello

2008年 3月 28日 20:02

casper tavernello
投稿数: 5057
2/22?
E nós já discutimos tanto sobre essa...

2008年 3月 28日 22:28

kida
投稿数: 5
a palavra"gendarmaria" nao existe em portugues...devera ser batalhao ou quaalquer coisa assim.

2008年 3月 28日 22:32

casper tavernello
投稿数: 5057

2008年 3月 28日 22:33

Sweet Dreams
投稿数: 2202
A palavra gendarmaria existe, sim no português:

gendarmaria - Corpo de polícia militar encarregado de manter a ordem pública em alguns países.

2008年 3月 28日 23:18

kida
投稿数: 5
Na minha opinião em portugues de portugal,so usamos a palavra gendarmerie se nos estivermos a referir especificamente a policia francesa caso contrario é policia, batalhao ... depende do contexto; eu nao me baseei no turco pois nao sei ler turco baseei me na traduçao do portugues brasileiro!

2008年 3月 30日 21:38

sara costa
投稿数: 3
estou no exército, no comando da gendarmaria de siirt


2008年 3月 30日 22:18

day000
投稿数: 1
estou no exército. sou comandante da gendarmania de siirt.

2008年 4月 1日 18:46

jonassan40
投稿数: 15
estou no exercito, no comando da esquadra de SIIRT

2008年 4月 3日 15:29

Sandra Tonholo
投稿数: 2
Estou no exército, comandante do batalhão de Siirt

2008年 4月 4日 00:45

marrento06
投稿数: 1
Acredito que ao invés de "comando" ser traduzido para "comando", deveria ser "comandante". E gendarmaria, acredito que seja algo tipo: "artilharia".

2008年 4月 4日 01:19

casper tavernello
投稿数: 5057
Desculpa Sweety, mas eu tive de aceitar essa. Já estava ficando cansado de receber mensagens inúteis...dei-lhe uma dez.

2008年 4月 4日 18:42

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Obrigado Casper! Eu também estava a ficar cansada!


...