Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - エスペラント-英語 - Abu Reyhan estas dirinta en Altafhim: ... estas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: エスペラント英語

タイトル
Abu Reyhan estas dirinta en Altafhim: ... estas...
テキスト
alireza様が投稿しました
原稿の言語: エスペラント

Abu Reyhan estas dirinta en Altafhim: ... estas la unua tago de la monato Fravardin kaj pro tio estas nomita Nova Tago cxar ke estas la unua de la jaro kaj gxiaj postaj tagoj tute estas ferioj. kaj Persoj pensas pri Nova Jaro ke gxi estas la unua monda tago post kiu la mondo ekzistigxis.

タイトル
Abu Reyhan has said in Altafhim
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Abu Reyhan has said in Altafhim: ... this is the first day of the month of Fravardin and therefore named New Day after it, because it is the first day of the year and the following days are all holidays. And the Persian people believes that New Year is the first day of the world, after which the world began existing.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 6日 18:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 13日 10:56

burimm
投稿数: 5
ich habe eine haus in berlin aba du nihabe kaine