Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Unsere Oststadt gestern.....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Unsere Oststadt gestern.....
テキスト
aleko26様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Kommen Sie mit mir von Osten her nach Pforzheim und damit in die Oststadt.Früher,
als das offene Fenster im Auto noch c;ie Klimaanlage ersetzte, kam auf halbem Weg
zwischen Eutingen und Oststadt das Kommando:

タイトル
Dün Oststadt
翻訳
トルコ語

FrenchkissS様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Benimle birlikte dogudan pforzheime gel yani Oststadt'a .Eskiden arabanin acik cami klima yerine geciyordu, Eutingen ve Oststadt arasında yarı yolda Komando geldi...
翻訳についてのコメント
Biraz mantıksız bir yazı ama:)
Umarım işe yaramıştır...
Kolay Gelsin.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 6日 19:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 24日 10:57

merdogan
投稿数: 3769
...... yarı yolda komut gelirdi :

2008年 4月 24日 14:11

merdogan
投稿数: 3769
Benimle birlikte Doğu'dan Pforzheime böyleliklede Oststadt'a geliniz.Eskiden klima yerine arabanin açık camı kullanılırken, Eutingen ve Oststadt arasındaki yarı yolda komut gelirdi:


2008年 4月 30日 18:17

Angie34
投稿数: 3
Benimle birlikte dogudan Pforzheime gel yano Oststadt'a.Eskiden arabanin acik cami klima yerine gecerken,Eutingen ve Oststadt arasinda yari yolda Komando geldi.