Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Stelling van donderdag 31 januari 2008 Nederland...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語アラビア語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ニュース / 現在の出来事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Stelling van donderdag 31 januari 2008 Nederland...
テキスト
دانيا様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Stelling van donderdag 31 januari 2008:
Nederland moet blij zijn met Beatrix als koningin

eens - oneens
翻訳についてのコメント
اريد ترجمه هذا التصويت بيتكلم ن ماذا؟باللغهالعربية الفصحى او السعودية.ضروري عاجلاً..بسبب اني عرفت ان هذا التصويت يتكلم عن منع وقف القرأن في هولندا..فهل هذا التصويت صحيح؟ام بيتكلم عن خبر أخر؟

タイトル
Poll of Thursday the 31st of January 2008
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Poll of Thursday the 31st of January 2008:
The Netherlands have to be happy with Beatrix as their queen

agree - disagree
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 16:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 18:18

kfeto
投稿数: 953
statement instead of poll

should be glad