Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - черната кръводарителка

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
черната кръводарителка
翻訳してほしいドキュメント
deadsoul666様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

В четвъртата дупка на ада ти си толкова божествена, толкова ледена, че ми се иска да изпръскам с кръвта ти глухата стая. Начинът, по който ме водиш жадно към капанът си, е твое удовлетворение и моя болка. Шепнейки отровни думи ме мамиш, давейки ме в море от дяволски ръце. Те се протягат, надявайки се да ме оставиш. Моята мъртва царица.
翻訳についてのコメント
ами значи само искам да се спазват времената за да може думите да са изговорени правилно
2008年 2月 15日 20:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 15日 20:46

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Хм, странен текст, меко казано...
Какво имаш пред вид с това, да се спазват времената? Цялото е в сегашно време.
А какво общо имат времената с изговарянето на думите