Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

タイトル
Lamenting in solitude, and wishing hopes had been...
テキスト
berula様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Lamenting in solitude, and wishing hopes had been promises...

Lonliness fails to fade away.

タイトル
singurătate
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Lamentându-mă în solitudine şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni...

Singurătatea nu reuşeşte să dispară.
翻訳についてのコメント
Alte variante:
"Plângând în singurătate şi dorind ca speranţele să fi fost promisiuni. Singurătatea nu poate/nu reuşeşte să se reducă/diminueze/să dispară lent."
Senzaţia de izolare, de singurătate rămâne la fel de pregnantă; tristeţea provocată de singurătate rămâne la acelaşi nivel. (e cam greu de tradus în română :( ).
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 2月 6日 19:19