Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - Potente Oración.-

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語

タイトル
Potente Oración.-
テキスト
ERIC LOPEZ様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

POMBA GIRA, ESPIRITU DE ALEGRIA NECESITO SIEMPRE TU MAGIA Y TAMBIEN TU SAGACIDAD PARA DESVIAR A LA MALDAD ASI COMO LA SEDUCCION PARA PONERLE SOLUCION A MI SOLEDAD. QUE TU SONRISA TINTINEANTE COMO EL CHAMPAGNE MAS FRAGANTE DESBORDE DE PAZ Y FELICIDAD Y QUE EL CORAZON DE LAS MUJERES QUE SE CRUZAN EN MI CAMINO PALPITEN SIN INTERRUPCIONES, SOLO POR MI Y EN TODAS LAS DIRECCIONES.
翻訳についてのコメント
Les comento que tal cual como detalle en el titulo, esta es una potente y efectiva oracion a una bella entidad espiritual de la religión afrobrasilera. Necesito la traducción al idioma romaní que antiguamente usaban los gitanos. Aunque si no se puede elegí 2 traducciones, al RUMANO y al HUNGARO. Por favor si sabrian de alguien que traduzca al Romaní les agradecería. Mis respetos.-

タイトル
Invocaţie
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Pomba Gira, spirit al bucuriei, am nevoie mereu de magia şi abilitatea ta pentru a abate răutatea, precum şi seducţia, ca să-i găsesc soluţie singurătăţii mele. Fie ca surâsul tău, răvăşitor ca şampania cea mai dulce, să debordeze de pace şi fericire şi fie ca inimile femeilor care îmi apar în cale, să bată fără întrerupere, doar pentru mine şi în toate direcţiile.
翻訳についてのコメント
S-a vrut a fi o traducere cât mai fidelă textului iniţial, dar nu ştiu cât de corectă este aşa. De asemenea, nu suna prea bine cuvânt cu cuvânt că e o incantaţie, totuşi.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 2月 11日 13:18