Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - ・この文章はその文章に近いニュアンスを持っています。...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
・この文章はその文章に近いニュアンスを持っています。...
テキスト
ミハイル様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

・この文章はその文章に近いニュアンスを持っています。
・この言葉は京都弁なので、他の地方の人は使いません。

タイトル
Esta frase tem um tom parecido...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Esta frase tem um tom parecido ao daquela (outra) frase, porque estas palavras estão no dialeto kyoto, não é usado em outras áreas.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 1月 6日 23:09