Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-西班牙语 - Quand j'étais petite, à l'approche de Noël, tout...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语西班牙语

讨论区 句子 - 儿童和青少年

标题
Quand j'étais petite, à l'approche de Noël, tout...
正文
提交 coco22
源语言: 法语

Quand j'étais petite, à l'approche de Noël, tout autour de moi me paraissait plus beau.
A Noël j'aimais regarder par la fenêtre la neige tomber.
J'étais très heureuse et impatiente d'avoir mes cadeaux.
Les villes me semblaient plus belles car elles étaient toutes illuminées.
A Noël il y a aussi des chants et des contes de Noël.

标题
Cuando yo era pequeña, al acercarse Navidad, todo
翻译
西班牙语

翻译 zaidita
目的语言: 西班牙语

Cuando era pequeña, al acercarse la Navidad, todo a mi alrededor me parecía más hermoso.
En Navidad me gustaba ver caer la nieve a través de la ventana.
Me sentía muy feliz e impaciente por tener mis regalos.
Las ciudades me parecían más bellas pues estaban todas iluminadas.
En Navidad se oyen también villancicos y cuentos navideños.
给这篇翻译加备注
Esta es mi propuesta de traducción. No fue tan literal, pero creo que refleja el sentido del texto.
En la frase "A Noël il y a aussi des chants et des contes de Noël", preferí poner "se oyen" en lugar de "hay" (il y a) para hacerla más poética. Espero sirva y guste.
guilon认可或编辑 - 2007年 十一月 20日 14:42