Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Posttraumatic Stress Disorder (PTSD) is an...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 健康 / 医学

标题
Posttraumatic Stress Disorder (PTSD) is an...
正文
提交 cristyan meira
源语言: 英语

Posttraumatic Stress Disorder (PTSD) is an anxiety disorder that can occur after you have been through a traumatic event. A traumatic event is something horrible and scary that you see or that happens to you. During this type of event, you think that your life or others' lives are in danger. You may feel afraid or feel that you have no control over what is happening.

Anyone who has gone through a life-threatening event can develop PTSD. These events can include:

标题
Distúrbio de Stress Pós-Traumático (DSPT)
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Menininha
目的语言: 巴西葡萄牙语

Distúrbio de Stress Pós-Traumático (DSPT) é um distúrbio de ansiedade que pode ocorrer após você ter passado por um evento traumático. Um evento traumático é algo horrível e assustador que você presencia ou que acontece com você. Durante esse tipo de evento, você tem a sensação de que sua vida ou a vida de outras pessoas está em perigo. Você pode ficar amedrontado ou sentir que não tem controle sobre o que está acontecendo.

Qualquer pessoa que passou por um acontecimento que tenha representado ameaça à sua vida pode desenvolver o DSPT. Estes acontecimentos podem incluir:
给这篇翻译加备注
1) "Event" é citado várias vezes no texto. Para evitar monotonia, alternei a tradução entre "evento" e "acontecimento".

2) No trecho "During this type of event, you think that your life...", a tradução de "think" por "pensa" ficaria literal demais. Optei por "tem a sensação", que melhor reflete o significado do texto de origem.

3.) No trecho: "that you see or that happens to you", a tradução literal seria "que você vê ou que acontece com você" mas "presencia" corresponde melhor ao sentido do original.
thathavieira认可或编辑 - 2007年 九月 12日 17:35