Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-芬兰语 - Usted mirará las fotografías más recientes de Moscú. Las formas...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语西班牙语芬兰语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Usted mirará las fotografías más recientes de Moscú. Las formas...
正文
提交 hezeahtis
源语言: 西班牙语 翻译 losejose2005

Usted verá las fotografías más recientes de Moscú. Hace años que las tomas del mismo lugar se renuevan. Antes de que le muestren el panorama de la región [del khamovniki] con el famoso monasterio [de Novodevichiy], así como perspectivas de [Luzhniki], MGU, el edificio del presidium de la academia de ciencias, Torre [de Shukhovskuyu], Montaña [de Poklonnaya] e incluso la cúpula del salvador del templo de Cristo. Además de las fotografías de micas se publican lugares interesantes de Moscú. Utilizamos la cámara fotográfica digital de Sony DSC de f717 y de DCS R1. Es necesario para las fotografías.

标题
Näette vasta otettuja valokuvia Moskovasta.
翻译
芬兰语

翻译 Maribel
目的语言: 芬兰语

Näette vasta otettuja valokuvia Moskovasta. Vuosia sitten otin kuvia samoista paikoista, mutta ne muuttuvat. Niiden jälkeen näytän telle panoraamakuvan khamovniki-alueesta, jossa on kuuluisa Novodevichiy-luostari, sekä näkymiä Luzhnikista, MGU:sta, joka on Tiedeakatemian päärakennus, Shukovskuyu-tornista, Poklonnaya-vuoristosta, jossa on Kristuksen kirkon Vapahtajankupoli. Lisäksi pikkukuvat esittävät kiinnostavia paikkoja Moskovasta. Käytämme digitaalista kameraa Sony DSC f717 ja DCS R1. Ne ovat valokuvaajalle tarpeen.
给这篇翻译加备注
Käännös on "vain merkitys"-tasoa, venäläiset nimet kirjoitetaan suomeksi eri tavalla kuin esim. englanniksi ja niiden oikeat muodot pitäisi tietää, jotta tätä tekstiä voitaisiin käyttää. En ole niitä yrittänyt etsiä, koska käännöksen pyytäjä ei ole käynyt sivustolla pyyntönsä jälkeen.
Maribel认可或编辑 - 2007年 四月 18日 12:30