Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 日语 - 今、このまま贏ち君と会い喜ぶわけじゃない。

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 日语
索译列单: 西班牙语

讨论区 演讲

本翻译"仅需意译"。
标题
今、このまま贏ち君と会い喜ぶわけじゃない。
需要翻译的文本
提交 kirarei
源语言: 日语

今、このまま贏ち君と会い喜ぶわけじゃない。
给这篇翻译加备注
This is from an online Twitter "conversation" (although it is more like two people openly expressing their thoughts without having a linear conversation)

I sort of apologized to a friend after a kind of problematic situation. I do not know this person in real life.

I thought they both meant "as it is (or "As you are are") this does not mean i would like to meet you in person"? But I am not sure
or perhaps it means, "this does not mean that you have won my affections" but i really have on idea! and Google translate gives a very ugly translation ("I leave this win and I don't celebrate" or "with the shit I see I'm not so happy to have met you"), that is confusing.

Only someone with fluency in the language would be able to know what it really means...
2013年 七月 20日 08:11