Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 马其顿语 - Нате, овие слики имаат скриена порака...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 马其顿语意大利语

标题
Нате, овие слики имаат скриена порака...
需要翻译的文本
提交 macedonia
源语言: 马其顿语

Нате, овие слики имаат скриена порака, така ми се чини.

да, болна сум, ми се спие.
上一个编辑者是 liria - 2012年 三月 26日 22:13





最近发帖

作者
帖子

2012年 三月 26日 19:40

Bamsa
文章总计: 1524
Hi liria

could you please check this request?

CC: liria

2012年 三月 26日 22:20

liria
文章总计: 210
Hi Bamsa,
this text is Macedonian,

here is the English bridge, if you need it:


Nate, these pictures have a hidden masseag, I think they have (just seems to me).
Yes, I am sick, I need to sleep.

CC: Bamsa

2012年 三月 27日 00:36

Bamsa
文章总计: 1524
Thanks liria

2012年 三月 31日 02:08

cris shehab
文章总计: 3
Nate, queste immagini hanno un messaggio nascosto, così pare.

Sì, sto male, dormo.

2012年 五月 8日 16:54

alexfatt
文章总计: 1538
Hi liria!

I need your opinion... The last line was translated into Italian as: "Sì, sono malata, ho sonno", which literally means "Yes, I am sick, I feel sleepy". Does it match the meaning? Or it should be "...I need to sleep" in any case?

Thank you

2012年 五月 9日 20:45

liria
文章总计: 210
Hi Alexfatt,
I think you can use "I feel sleepy" too. It match the meaning.
I feel sleepy, I have to sleep, I need to sleep... don't have so much deference between, (in Macedonian..)

2012年 五月 9日 21:01

alexfatt
文章总计: 1538
I see. Thanks