Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - Was ich Dir wünsche...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Was ich Dir wünsche...
正文
提交 knubbelhans
源语言: 德语

Ich wünsche Dir die Kraft,
um alle Tiefen zu überwinden,
den Mut, immer nach einer Lösung zu suchen,
die Möglichkeit, einen Ausweg zu finden.
Möge sich immer ein Türchen öffnen
und helles Licht erscheinen!
Ich wünsche Dir, ein Strahlen in den Augen,
ein Lächeln um die Lippen,
den Wind im Rücken und die Sonne im Gesicht.
Ich wünsche Dir, dass Du die Hoffnung und
Träume einschließt und ewig bewahrst.
Und auch, dass Dein Herz deinen
Verstand immer besiegt!
给这篇翻译加备注
Vielen,vielen herzlichen Dank!:-)

标题
What I wish you....
翻译
英语

翻译 Mark_Robinson
目的语言: 英语

I wish you the strength to overcome every obstacle,
the courage to always search for the answer,
the possibility to find an escape.
May little doorways always open for you and bright light shine through!
I wish you a gleam in your eyes, a smile on your lips, the wind in your back and the sunshine in your face.
I wish for you to catch all your hopes and dreams and preserve them forever.
And also, that your heart will always overcome your mind!
给这篇翻译加备注
I wasn't so sure about Verstand, but that was probably due to lack of experience.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 十一月 2日 22:02





最近发帖

作者
帖子

2011年 十月 20日 12:27

Lein
文章总计: 3389
- Tiefe would translate literally as depths or lows, rather than obstacles (obstacles sound as practical things to overcome whereas lows sound more like psychological 'things'.)

- 'the answer' -> 'a solution'

- 'little doorways' -> 'a little doorway'

Just some very small things, I know.
Otherwise a very nice translation

2011年 十月 24日 12:16

organist
文章总计: 13
1. Instead of "the possibility to find an escape" I would prefer ".....a solution".
2. "May little doorways always open for you": -perhaps I would skip "for you"
3. "(the) sunshine in your face"
4." I wish for you to catch all your hopes and dreams and preserve them forever." I would prefer "I wish for you to take in and forever preserve hope and dreams"
5. "dass Dein Herz deinen
Verstand immer besiegt!"
= "that your heart will always have priority over your reason".
...These are very minor objections ideed, and your English rendering of the German is absolutely first class.