Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 瑞典语-英语 - Hej dÃ¥, vi ses

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语巴西葡萄牙语阿尔巴尼亚语土耳其语芬兰语

标题
Hej då, vi ses
正文
提交 ortizon
源语言: 瑞典语

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

标题
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
翻译
英语

翻译 Olgak
目的语言: 英语

Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.

kafetzou认可或编辑 - 2008年 七月 31日 06:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 1日 12:51

Maribel
文章总计: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....

2007年 八月 1日 12:54

Maribel
文章总计: 871
Need help here, pls

CC: casper tavernello

2007年 八月 1日 13:29

Porfyhr
文章总计: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.

Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.

I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'

CC: casper tavernello

2007年 八月 1日 13:57

casper tavernello
文章总计: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.

2008年 七月 31日 05:07

casper tavernello
文章总计: 5057
Incomplete translation.

CC: lilian canale kafetzou Tantine

2008年 七月 31日 06:09

kafetzou
文章总计: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.

2008年 七月 31日 06:29

casper tavernello
文章总计: 5057
Great. Thank you Kafetzou.