Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Хороший альбом, главное успеть купить пока не...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语瑞典语蒙古语

讨论区 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Хороший альбом, главное успеть купить пока не...
正文
提交 soundfreak
源语言: 俄语

Хороший альбом, главное успеть купить пока не разобрали, а то 100 копий, думаю, разлетятся очень быстро.

По-моему, намечается очень и очень приятный альбом :)

标题
Good album, it's important to buy
翻译
英语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 英语

Good album, it's important to buy it before it's sold out. I think 100 copies will fade away quite fast.

It seems to me a very nice album is coming.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十一月 21日 15:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 19日 12:42

Siberia
文章总计: 611
it's important to buy it before it's sold out >>> it's better to buy it before it...
Not "it's important", it's shouldn't be translated literally.

Is "fly away" a synonym to "buy up" or "snap up"??

2009年 十一月 19日 13:57

ViaLuminosa
文章总计: 1116
To be honest, I'm far not sure about whether a literal translation "fly away" is correct in English. Waiting for the opinion of the expert...

2009年 十一月 19日 14:41

Felicitas
文章总计: 76
it should be "buy up", I suppose, the meaning of this word in Russian pressuposes it

2009年 十一月 19日 14:45

lilian canale
文章总计: 14972
"sold out" sounds as the best choice here, I guess.

2009年 十一月 19日 15:30

Siberia
文章总计: 611
Yes, but then it will be two times "sold out"...
- before it's sold out.
- 100 copies will be sold out really fast.

2009年 十一月 19日 16:33

lilian canale
文章总计: 14972
disappear? fade away?

2009年 十一月 20日 06:42

Siberia
文章总计: 611
If the popular CD can fade away (disappear) from the store, then it fits

2009年 十一月 20日 15:44

Piagabriella
文章总计: 641
Is really "fly away" the best translation of разлетятся in this context???

2009年 十一月 20日 15:45

Piagabriella
文章总计: 641
Okay, now i notice you already have discussed this...

2009年 十一月 20日 21:27

Anechka
文章总计: 10
Not 'fly away quite fast' - but 'will be sold out very fast'